Let it go, let it go
And I’ll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand in the light of day
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway
.
Mes chers parents, je pars
Je vous aime mais je pars
Vous n’aurez plus d’enfant
Ce soir
Je n’m’enfuis pas, je vole
Comprenez bien: Je vole
Sans fumée, sans alcool
Je vole. Je vole
.

Você é o Monsieur Gustave do Grande Hotel Budapeste em Nebelsbad?
.

Se você sente o aroma deste perfume, aperte minha mão, Céline.
.

B-B-Buh- B-B-Buh, B-B-Beh, B-B-Beh, Bah
N-N-Nuh- N-N-Nuh, N-N-Nuh- No. N-N-Nuh
F- Feel- Field, Fill- Filled- Filts, Foil- Failed- Fell, Felds
Pill- Pills, Pall- Nall.
.

Mordechai. Stania. Brinia. Stefka. Viktor. Shlomo Malek.
Talvez o tumor que o senhor irá tirar sejam eles.

Tudo bem se eu mostrar às crianças a cama da prostituição? Afinal, eles têm uma parte nessa história.
.

– Tudo bem, Sr.ª Travers. O Sr. Banks ficará bem, prometo.
– Não, não. É só que… Não posso tolerar desenhos animados!
.
Are you, are you
Coming to the tree?
Where they strung up a man they say who murdered three
Strange things did happen here
No stranger would it be
If we met at midnight in the hanging tree


Deixe um comentário